[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [ITPOLITIK] Oversættelse af villanuevas brev



On Fri, May 24, 2002 at 10:34:20PM +0200, Anna Jonna Armannsdottir wrote:
> > "intellektuel ejendom" til det første og "intellektuel ejendomsret",
> > "enerettigheder til intellektuel ejendom" eller lignende til det andet
> > (sidstnævnte lyder lidt tungt i mine øren, men er vist det mest præcise
> > man kan komme med).
> 
> Det er også hvad der først faldt mig ind, men begrebet ejendom kan kun
> bruges om håndgribelige ting og ikke ideer. Den politiske lobby ville
> ikke have noget imod denne oversættelse, mens andre oversætter dette som
> intellektuelle eneretter (se www.softwarepatenter.dk ) idet der faktisk
> er tale om retten til et monopol til en ide. 
> 
> Nogle gange kommer man uforvarende til at træde i et politisk minefelt
> når man oversætter. Dette var bare et af dem. :) 

Aev. Nu var jeg lige glad for forslaget fra Lars :)

Rasmus


 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:16 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *